poniedziałek, 22 grudnia 2008

Eurythmics "Miracle Of Love"











How many sorrows
Do you try to hide
In a world of illusion
That's covering your mind?
I'll show you something good
Oh I'll show you something good.
When you open your mind
You'll discover the sign
That there's something
You're longing to find...

The miracle of love
Will take away your pain
When the miracle of love
Comes your way again.

Cruel is the night
That covers up your fears.
Tender is the one
That wipes away your tears.
There must be a bitter breeze
To make you sting so viciously -
They say the greatest coward
Can hurt the most ferociously.
But I'll show you something good.
Oh I'll show you something good.
If you open your heart
You can make a new start
When your crumbling world falls apart.

Ile jeszcze zmartwień
Będziesz usiłował ukryć?
W świecie iluzji
Przyćmiewa to Twój umysł
Pokażę Ci coś dobrego
Och, pokażę Ci coś dobrego
Jeżeli otworzysz umysł
Odkryjesz wskazówkę,
Że jest tam coś
Czego usilnie szukasz

Cud miłości
Ukoi Twoj ból
Gdy cud miłości
Wejdzie ponownie na Twoją drogę

Okrutna jest noc,
Która skrywa Twoje lęki
Czuły jest ten
Kto wyciera Twe łzy
To musi być gorzka bryza,
Która bezlitośnie Cię wyniszcza
Mówią, że największy tchórz
Potrafi zranić najmocniej
Jadnak ja Ci pokażę coś dobrego
Och, pokażę Ci coś dobrego
Jeżeli otworzysz swoje serce
Możesz zacząć wszystko od nowa
Gdy Twój kruchy świat zacznie się rozpadać


czwartek, 18 grudnia 2008

Eurythmics "Here Comes The Rain Again"









here comes the rain again
falling on my head like a memory
falling on my head like a new emotion
I want to walk in the open wind
I want to talk like lovers do
I want to dive into your ocean
is it raining with you

so baby talk to me
like lovers do
walk with me
like lovers do
talk to me
like lovers do

here comes the rain again
raining in my head like a tragedy
tearing me apart like a new emotion
oooooh
I want to breathe in the open wind
I want to kiss like lovers do
I want to dive into your ocean
is it raining with you

so baby talk to me
like lovers do

here comes the rain again
falling on my head like a memory
falling on my head like a new emotion
(here it comes again, here it comes again)
I want to walk in the open wind
I want to talk like lovers do
I want dive into your ocean
is it raining with you

Znów nadchodzi deszcz,
osiadając w mojej głowie jak pamięć,
osiadając w mojej głowie jak nowe uczucie,
Chcę iść na otwartym wietrze
Chcę rozmawiać jak kochankowie,
Chcę zanurkować w Twoim oceanie
Czy to pada z Tobą?
Więc kochanie mów do mnie
jak mówią kochankowie,
chodź ze mną
jak chodzą kochankowie
mów do mnie,
jak mówią kochankowie

Znów nadchodzi deszcz,
pada w mojej głowie jak tragedia,
rozdzierając mnie jak nowe uczucie,
Chcę oddychać pełnymi płucami,
Chcę całować jak kochankowie,
Chcę zanurkować w Twoim oceanie,

wtorek, 16 grudnia 2008











It's a human sign
When things go wrong
When the scent of her lingers
And temptation's strong

Into the boundary
Of each married man
Sweet deceit comes calling
and negativity lands

Cold cold heart
Hard done by you
Some things look better baby
Just passing through

And it's no sacrifice
just a simple word
It's two hearts living
In two separate worlds
But it's no sacrifice
No sacrifice
It's no sacrifice at all

Mutual misunderstanding
After the fact
Sensitivity builds a prison
In the final act

We lose direction
No stone unturned
No tears to damn you
When jealousy burns

Cold cold heart
Hard done by you
Some things look better baby
Just passing through..



To ludzka rzecz, jeśli wszystko jest nie tak
Kiedy jej zapach pozostaje i tak bardzo nęci
Są jakieś granice dla każdego żonatego faceta
Słodkie kłamstwo przychodzi na
usta i sprawia, że zaprzeczasz

Zimne, zimne serce, przez ciebie
stało się takie twarde
Niektóre rzeczy wyglądają lepiej,
dziecino, kiedy już przeminą

To nie jest żadne poświęcenie, to tylko koleje losu
To dwa serca żyjące w dwóch osobnych światach
Ale to nie jest żadne poświęcenie, żadne poświęcenie
To nie jest w ogóle żadne poświęcenie

Wzajemne niezrozumienie już po wszystkim
Wrażliwość wznosi wiezienie w ostatnim akcie
Tracimy orientację, nie ma kamienia nie do skruszenia
Nie ma łez, by cię potępić, gdy płonie zazdrość

Zimne, zimne serce, przez ciebie stało się takie twarde
Niektóre rzeczy wyglądają lepiej,
dziecino, kiedy już przeminą

To nie jest żadne poświęcenie, to tylko koleje losu
To dwa serca żyjące w dwóch osobnych światach
Ale to nie jest żadne poświęcenie, żadne poświęcenie
To nie jest w ogóle żadne poświęcenie

Zimne, zimne serce, przez ciebie stało się takie twarde
Niektóre rzeczy wyglądają lepiej,
dziecino, kiedy już przeminą

Dire Straits "Brothers in arms"












These mist covered mountains
Are a home now for me
But my home is the lowlands
And always will be
Some day you'll return to
Your valleys and your farms
And you'll no longer burn
To be brothers in arm

Through these fields of destruction
Baptism of fire
I've witnessed your suffering
As the battles raged higher
And though they did hurt me so bad
In the fear and alarm
You did not desert me
My brothers in arms

There's so many different worlds
So many different suns
And we have just one world
But we live in different ones

Now the sun's gone to hell
And the moon's riding high
Let me bid you farewell
Every man has to die
But it's written in the starlight
And every line on your palm
We're fools to make war
On our brothers in arms


Mgła spowiła góry
Są dla mnie teraz domem
Ale moim prawdziwym domem są niziny
i zawsze będą
Pewnego dnia wrócisz do
Twoich dolin i Twoich farm
i już nie będziesz dłużej płonąć
jako mój towarzysz broni

Przez pola zniszczenia
Chrzty bojowe
Swiadczyłem Twojemu cierpieniu
Gdy bitwa się toczyła
I chociaż ranili mnie tak bardzo
w lęku i alarmie
Nie opuściłeś mnie
Mój towarzyszu broni

Jest tak wiele różnych światów
I tyle różnych słońc
My mamy jeden świat
a i tak żyjemy w różnych

Teraz słońce zachodzi
i księżyc pojawia się na niebie
Pozwól mi się pożegnać
Każdy musi umrzeć
Ale tak zapisano w gwiazdach
I na każdej linii Twojej dłoni
Jesteśmy głupcami wszczynającymi wojnę
Z naszymi towarzyszami broni.

Chris Rea "The Road To Hell










Well I'm standing by a river
But the water doesn't flow
It boils with every poison you can think of
And I'm underneath the streetlight
But the light of joy I know
Scared beyond belief way down in the shadows
And the perverted fear of violence
Chokes the smile on every face
And common sense is ringing out the bell
This ain't no technological breakdown
Oh no, this is the road to hell

And all the roads jam up with credit
And there's nothing you can do
It's all just bits of paper flying away from you
Oh look out world, take a good look
What comes down here
You must learn this lesson fast and learn it well
This ain't no upwardly mobile freeway
Oh no, this is the road
Said this is the road
This is the road to hell




Tak więc stoję przy rzece
Ale woda nie płynie
Kipi każdą możliwą trucizną
I stoję pod uliczną latarnią
Ale znane mi światło radości
Niewyobrażalnie przerażone w cieniach na dole
A wypaczony strach przed przemocą
Zabiera uśmiech z każdej twarzy
Zdrowy rozsądek rozjaśnia wszystko
To nie jest żadna techniczna awaria
O nie... to jest droga do Piekła

Wszystkie drogi wypełnione są uznaniem
I nie możesz nic z tym zrobić
To wszystko kawałki papieru odlatujące od ciebie
Zerknij na świat, dobrze się przyjrzyj
Temu co się tutaj dzieje
Musisz wyciągnąć dobre wnioski z tej lekcji
To nie jest żadna autostrada społecznego awansu
O nie... to jest droga do Piekła
Powiedziałem, to jest droga to Piekła
To jest droga do Piekła